首页 >> 资讯 >>资讯 >> 自然缪斯 栖心生活——Dina Marciano《Nature’s Muse》新书发布会深圳雅昌圆满落幕
综合
更多
详细内容

自然缪斯 栖心生活——Dina Marciano《Nature’s Muse》新书发布会深圳雅昌圆满落幕

当美学与自然共生,匠心便与诗意相逢。作为文化摆渡者,Oscar Riera Ojeda Publishers Limited 匠心出版、雅昌文化集团倾力印制的《Nature’s Muse》,将新书发布会选址于兼具建筑美感与自然气韵的雅昌(深圳)艺术中心。空间的美学调度与书籍的精湛印制,恰与“自然为缪斯”的内核构成一种奇妙的互文。

Where aesthetics and nature meet, craftsmanship meets poetry. Nature's Muse—published by Oscar Riera Ojeda Publishers Limited and printed by Artron at the Artron (Shenzhen) Art Centre, a space of architectural beauty and natural charm. The interplay between the venue's design and the book's craftsmanship creates a wonderful echo of the theme: nature as muse.

图片

2026年3月22日,国际知名室内设计师Dina Marciano携全新力作如约而至,循着“自然的缪斯”这一脉络,开启了一场触动视觉与精神的双重美学之旅。

On March 22, 2026, renowned interior designer Dina Marciano presented her latest work, following the thread of "Nature's Muse" to create an experience whose resonance lingered in both eye and spirit.

图片

图片

图片

Part 1 

沉浸之境,唤醒感官的心灵治愈之旅

Immersive Sanctuary: Awakening Senses, Healing Minds

发布会现场以宁静自然为核心风格打造,柔和灯光、有机质感陈设、黄玫瑰与白桔梗交织的花艺布置,搭配尤加利等自然香气,构建出远离城市喧嚣的静谧空间。活动伊始,现场循环播放Dina Marciano的设计作品影像与个人创作视频,搭配舒缓背景音乐,让来宾提前走进设计师的创意世界。

The launch event was built around a theme of serene nature. Soft lighting, organic textures, and floral arrangements of yellow roses and white platycodons—accented by natural scents like eucalyptus—transformed the space into a tranquil sanctuary, far from the urban bustle.

As the event began, a loop of Dina Marciano's design works and personal creative videos played, accompanied by soothing background music. This immersive introduction invited guests into the designer's creative world before the main program commenced.

现场还摆放着《Nature’s Muse》书籍展示台,呈现作者获奖设计项目与花卉造型,搭配精致茶歇点心,从视觉、嗅觉、味觉全方位传递自然与生活相融的美学态度,为整场发布会奠定温暖治愈的基调。

On-site, there was also a display stand for the book "Nature’s Muse," showcasing the author’s award-winning design projects and floral sculptures. Paired with exquisite tea-time snacks, this setup delivered a holistic aesthetic experience—engaging sight, smell, and taste—to convey the harmonious blend of nature and life, setting a warm and healing tone for the entire launch event.

图片

图片

图片

图片

图片

Part 2

大咖对话碰撞哲思,解读自然设计内核

A Dialogue of Minds: Sparking Philosophical Insights to Decipher the Core of Natural Design

发布会在主持人的开场致辞中正式启幕,主持人介绍了Dina的多元身份 —— 前职业运动员、模特、母亲,以及享誉国际的室内设计师,其代表作 “翡翠湾”(Emerald Bay)项目斩获多项国际可持续设计大奖,《Nature’s Muse》正是她一贯设计哲学的凝练。

The launch event officially commenced with opening remarks from the host, who introduced Dina’s multifaceted identity: a former professional athlete, model, and mother, as well as an internationally acclaimed interior designer. Her signature project, 'Emerald Bay,' has garnered multiple international awards for sustainable design. “Nature’s Muse” stands as a crystallization of the design philosophy she has consistently upheld.

图片

Dina登台致辞时谈到,《Nature’s Muse》旨在唤醒人们与自我、自然、美的内在联结。快节奏的都市生活里,我们常与自然渐行渐远;而回归自然,能让我们重归当下、获得身心的平衡与安宁,这正是美好生活的本质所在。她坦言,自己从职业运动员、模特跨界成为设计师,缘起于组建家庭的人生转折,因满心热爱营造温暖的家庭空间,才正式踏上设计之路。真正的美从不是刻意的完美,而是藏在和谐、爱意与心底的触动之中,设计则是她诠释这份美学信仰的最好表达。

In her speech on stage, Dina emphasized that “Nature’s Muse” aims to awaken people’s inner connection with themselves, with nature, and with beauty. In today’s fast-paced urban life, we often find ourselves drifting farther and farther away from nature. Yet, by returning to nature, we can reconnect with the present moment and achieve balance and serenity for both body and mind—this is precisely the essence of a fulfilling life. She confessed that her journey from professional athlete and model to designer began with a pivotal life transition—the formation of her family. Driven by a deep passion for creating warm, nurturing home spaces, she officially embarked on the path of design. True beauty is never about forced perfection; rather, it lies hidden in harmony, heartfelt affection, and the subtle emotional resonance within our hearts. Design, for her, is the perfect medium through which she expresses this aesthetic belief.

图片

本次发布会特别邀请到90后建筑师、深圳向限建筑有限公司创始人 Sharon Kong 孔肖亚担任对话嘉宾,两位设计师围绕【Dina 的诗意生活美学】展开深度跨界对谈,深入探讨自然设计、舒适生活、日常美学,将“自然为缪斯”的设计理念诠释得淋漓尽致。一场中西方室内设计的交流,从历史文脉、材料工艺到用户体验维度,为行业创新提供灵感启迪,探索文化根脉与国际审美之间的平衡点。

This press conference specially invited Sharon Kong, a post-90s architect and founder of Shenzhen XX Architecture Co., Ltd., to serve as a dialogue guest. The two designers engaged in an in-depth cross-disciplinary conversation centered around “Dina’s Poetic Aesthetics of Life,” delving into topics such as natural design, comfortable living, and everyday aesthetics, and vividly interpreting the design philosophy of "taking nature as the muse."” This exchange between Chinese and Western interior design—from historical context and material craftsmanship to user experience—provides inspiring insights for industry innovation and explores the balance between cultural roots and international aesthetics.

图片

在对谈中,Dina结合自身设计实践分享,她始终坚守可持续设计理念,坚持选用自然原生材料、以健康舒适的方式营造空间。她明确提出,家居设计的核心是自然、可持续性与身心感受,空间不仅要满足视觉美感,更要在身体与情感层面滋养人,天然材质、洁净空气、柔和光线、有机肌理等元素能切实抚慰心灵。她推崇简单时刻的美丽,认为简约自然的花艺、质朴用心的餐桌布置能唤醒人与人之间的深层联结。

In the conversation, Dina shared insights from her own design practice, emphasizing that she has always adhered to sustainable design principles—choosing natural, raw materials and creating spaces in a healthy and comfortable manner. She clearly stated that the essence of home design lies in nature, sustainability, and the holistic well-being of both body and mind. Spaces should not only satisfy visual aesthetics but also nurture people on physical and emotional levels. Elements such as natural materials, clean air, soft lighting, and organic textures can genuinely soothe the soul. She champions the beauty of simple moments, believing that minimalist, natural floral arrangements and unpretentious, thoughtfully arranged table settings can awaken deep connections between people.

图片

谈及“翡翠湾”(Emerald Bay)项目,她分享了疫情期间全程依托信任完成设计的经历,这座房子最终成为客户的心灵庇护所,完美印证了自然设计的治愈力量。两位设计师还深度探讨了中国传统 “自然即美” 的哲学与现代设计的融合,共鸣于自然美学跨越文化的共通力量。围绕舒适这一核心议题,Dina还表示,真正的舒适是深入灵魂的疗愈感,设计的优雅藏在天然肌理、柔和灯光与亲肤织物等低调细节里,以此提升日常幸福感。

Speaking about the “Emerald Bay” project, she shared her experience of completing the design entirely through trust during the pandemic. This house ultimately became a spiritual sanctuary for the client, perfectly demonstrating the healing power of nature-inspired design. The two designers also delved deeply into the integration of China’s traditional philosophy—that “nature is beauty”—with modern design, resonating with the universal appeal of natural aesthetics across cultures. Centered on the core theme of comfort, Dina further noted that true comfort is a profound sense of healing that touches the soul. The elegance of design lies in subtle details such as natural textures, soft lighting, and skin-friendly fabrics—details that quietly enhance everyday happiness.

图片

Part 3

互动问答,多维视角的灵感共鸣

Q&A Session: Multidimensional Inspiration

在随后的观众互动环节,现场来宾踊跃提问,话题涵盖了中西滨海城市生活差异下的设计表达与发展、多重身份的平衡之道、适老化设计的美感兼顾,以及旅行灵感与如何将花艺美学运用到家具生活等贴近日常的维度。两位设计师结合各自的跨文化实践与本土生活洞察,给出了真诚而细致的解答。

During the subsequent interactive session, the audience actively engaged with a wide range of questions. Topics spanned from design expressions and development amidst the lifestyle differences between Chinese and Western coastal cities, to balancing multiple identities, integrating aesthetics into aging-friendly design, and applying floral aesthetics to furniture and daily life. Drawing on their respective cross-cultural practices and insights into local living, the two designers provided sincere and detailed responses.

图片

图片

图片

图片

Dina分享了多元文化感知对设计的深层启迪,以及花艺为空间注入的生命力;Sharon则针对适老化设计分享了行业观察与优化方向。这场充满温度的交流,让“自然为缪斯”的设计理念从宏观哲学平稳落地,更具实用性与情感共鸣。

Dina shared profound insights into how multicultural awareness can inspire design, as well as the vitality that floral arrangements bring to spaces. Sharon, meanwhile, offered industry observations and directions for optimizing age-friendly design. This warm and heartfelt exchange enabled the design philosophy of “Nature as Muse” to move smoothly from broad philosophical concepts into practical application, becoming more functional and emotionally resonant.

图片

图片

随后的签书会与欢迎酒会环节,来宾们有序等候签名,Dina为每本书写下个性化寄语。现场还准备了常玉花草主题艺术周边等伴手礼,温馨的互动让美好氛围持续升温。

During the subsequent book-signing and welcome reception, guests patiently lined up to receive autographs, and Dina personally wrote personalized messages on each book. The event also featured charming souvenirs such as art-themed merchandise inspired by Sanyu's floral and botanical motifs. The warm and interactive atmosphere continued to build and intensify throughout the gathering.

图片

图片

图片

图片

Part 4

以设计联结自然,以美学温暖生活

Connecting with Nature through Design,

Warming Life through Aesthetics

这不仅是一场图书首发活动,更是一次有关自然、生活与心灵的深度对话。Dina Marciano用自己的设计与创作,传递出“自然是灵感缪斯、家是心灵圣所”的核心理念,让现场来宾深刻感受到:设计不仅是视觉美学,更是滋养心灵、治愈生活的力量。

This was more than just a book launch; it was a profound dialogue concerning nature, life, and the soul. Through her design and creative works, Dina Marciano conveyed the core philosophy that 'Nature is the inspirational Muse, and Home is the sanctuary of the soul.' It allowed the guests to deeply realize that design is not merely about visual aesthetics, but a powerful force that nourishes the spirit and heals life.

《Nature’s Muse》新书发布会落地深圳,为中国读者带来了国际化的自然设计视角,也让更多人懂得在日常中拥抱自然、感知美好,以诗意的态度构建属于自己的理想生活。

The launch event for the new book “Nature’s Muse” was held in Shenzhen, bringing an international perspective on natural design to Chinese readers and helping more people learn to embrace nature in their daily lives, appreciate beauty, and build their own ideal lives with a poetic attitude.


seo seo